-
1 дамска чанта
handbag -
2 дамска чанта ж
Handtasche {f} -
3 ръчна дамска чанта ж
Handtasche {f} -
4 чанта
bagловджийска чанта gamebagученическа чанта (school) bag, satchelчанта за инструменти тех. hold-allчанта за книжа/документи briefcase, paper-caseчанта за покупки a shopping bag* * *ча̀нта,ж., -и bag; голяма \чантаа carryall; дамска \чантаа handbag; ловджийска \чантаа game bag; пътна \чантаа travelling bag; ученическа \чантаа (school) bag, satchel; \чантаа за инструменти техн. hold-all; \чантаа за книжа/документи briefcase, paper-case; \чантаа за покупки shopping bag; carrier bag.* * *bag: a traveling чанта - пътна чанта; handbag (дамска); purse (дамска); case ; hold-all (за инструменти и пр.)* * *1. bag 2. ЧАНТА за инструменти mex. hold-all 3. ЧАНТА за книжа/документи briefcase, paper-case 4. ЧАНТА за покупки a shopping bag 5. дамска ЧАНТА handbag 6. ловджийска ЧАНТА gamebag 7. пътна ЧАНТА a travelling bag 8. ученическа ЧАНТА (school) bag, satchel -
5 чанта
ж sac m; filet m; дамска чанта sac а main; чанта за пазар sac а provisions; пътническа чанта sac de voyage, valise f; санитарна чанта boîte а pharmacie; ученическа чанта cartable m, sac d'écolier, gibecière f; serviette f; ловджийска чанта carnassière f. -
6 чанта
-
7 чанта
ж.1) Сумка; 2) ПортфельДамска чамка = дамская сумка* * *портфельсумка* * *1. ча́нта жпортфель2. ча́нта жсумка -
8 Handtasche f
дамска чанта {ж} -
9 reticule
{'retikju:l}
1. ост. дамска (плетена) чанта
2. reticle* * *{'retikju:l} n 1. ост. дамска (плетена) чанта; 2. reticle.* * *n дамска чантичка;reticule; n 1. ост. дамска (плетена) чанта; 2. reticle.* * *1. reticle 2. ост. дамска (плетена) чанта* * * -
10 handbag
{'hændbæg}
1. дамска (ръчна) чанта
2. ръчно куфарче* * *{'handbag} n 1. дамска (ръчна) чанта; 2. ръчно куфарче.* * *чанта; дамска чанта;* * *1. дамска (ръчна) чанта 2. ръчно куфарче* * *handbag[´hæhd¸bæg] n дамска (ръчна) чанта. -
11 purse
{pə:s}
I. 1. портмоне, кесия
2. пари, средства, богатство
long/heavy/well-lined PURSE пълна кесия, много пари, богатство
light/lean/slender PURSE празна кесия
the public PURSE държавното съкровище
3. парична сума, събрана като подарък/награда
to make up a PURSE правя подписка (за награда)
4. ам. дамска чанта
5. зоол. торбичка, скротум
you can't make a silk PURSE out of a sow's car от всяко дърво свирка не става
II. v свивам (се) (за устни)
набръчквам (се) (за чело) (и с up)* * *{pъ:s} n 1. портмоне, кесия; 2. пари; средства; богатство; long(2) {pъ:s} v свивам (се) (за устни); набръчквам (се) (за чело)* * *чанта; свивам; пари; портмоне; богатство; дамска чанта; кесия; кесийка;* * *1. i. портмоне, кесия 2. ii. v свивам (се) (за устни) 3. light/lean/slender purse празна кесия 4. long/heavy/well-lined purse пълна кесия, много пари, богатство 5. the public purse държавното съкровище 6. to make up a purse правя подписка (за награда) 7. you can't make a silk purse out of a sow's car от всяко дърво свирка не става 8. ам. дамска чанта 9. зоол. торбичка, скротум 10. набръчквам (се) (за чело) (и с up) 11. пари, средства, богатство 12. парична сума, събрана като подарък/награда* * *purse[pə:s] I. n 1. портмоне, портфейл, кесия; • you can't make a silver \purse out of a sow's ear от всяко дърво свирка не става; 2. пари; средства; богатство; a long ( heavy, well-lined) \purse пълна кесия, богатство; a light ( lean, slender) \purse празна кесия; the public \purse държавното съкровище; privy \purse цивилна листа, личен бюджет (на цар); 3. сп. парична сума, събрана като подарък или награда; to make up a \purse правя подписка (за награда); 4. ам. дамска чанта; 5. зоол. торбичка; скротум; \purses under the eyes торбички под очите; II. v 1. свивам, стисвам ( устни); 2. ост. слагам в кесия. -
12 shoulder-bag
{'ʃouldəbæg}
n дамска чанта за през рамо* * *{'shouldъbag} n дамска чанта за през рамо.* * *n дамска чанта за през рамо* * *shoulder-bag[´ʃouldə¸bæg] n дамска чанта с дълга дръжка за носене на рамо. -
13 pocketbook
{'pɔkitbuk}
1. бележник, тефтерче
2. портфейл
3. ам. дамска чанта
4. ам. книга джобен формат* * *{'pъkitbuk} n 1. бележник, тефтерче; 2. портфейл; З. ам. д* * *n бележник; портфейл;pocketbook; n 1. бележник, тефтерче; 2. портфейл; З. ам. дамска чанта; 4. ам. книга* * *1. ам. дамска чанта 2. ам. книга джобен формат 3. бележник, тефтерче 4. портфейл -
14 handtasche
Hándtasche f ръчна дамска чанта.* * *die, -n чанта (дамска); -
15 sacoche
f. (it. saccoccia, de sacco "sac") 1. кожена чанта; 2. чанта (на велосипед и др.); 3. (Белгия) дамска чанта. -
16 дамски
да̀мск|и прил., -а, -о, -и Damen-; дамска тоалетна Damentoilette f; дамски салон Damensalon m; дамска чанта Damenhandtasche f; дамски чорапи Damenstrümpfe Pl. -
17 cartera
f 1) портфейл; 2) чанта за книги; 3) папка (за рисуване); 4) портфейл от ценни книжа; 5) Амер. дамска чанта; 6) прен. министерски пост; ministro sin cartera министър без портфейл; cartera de acciones икон. пакет акции; cartera de pedidos икон. книга за поръчки. -
18 diddy-bag
diddy-bag[´didi¸bæg] n sl дамска чанта. -
19 grip
{grip}
I. 1. хващане, улавяне, стискане, вкопчване, скачване, ръкостискане, сп. гриф, хватка
to get a good GRIP on хващам/улавям здраво
to be at GRIPs with счепкал съм се/бия се/сражавам се с, занимавам се (сериозно) с
to come/get to GRIPs with почвам да се боря/счепквам се с (и прен.), преборвам се с
to lose/let go one's GRIP пускам (on)
to have a strong GRIP хващам здраво
2. власт, контрол. влияние, въздействие (on), самообладание
разбиране, in the GRIP of poverty в бедност/сиромашия
in the GRIP of winter скован от зимата
to have a GRIP on влалея, контролирам, справям се с, държа в напрежение (публика), разбирам, владея (прудмет и пр.)
he lacks GRIP липсва му твърдост
to lose one's GRIP загубвам влиянието/въздействието си (of, on върху, над)
to take/get a GRIP on oneself овладявам се, стягам се
to lose one's GRIP of/on oneself загубвам самообладание
3. дръжка, ръчка
4. тех. захващащо/притискащо приспособление, щанга, челюст на менгеме
5. куфарче, сак
6. спазма
7. мед. грип, инфлуенца
8. ам. s1. сценичен работник
II. 1. стисвам, (за) хващам, улавям, стигам, заклещвам
2. стискам, държа здраво
3. завладявам/приковавам вниманието на. увличам, обхващам, обземам (за чувство), сковавам (за студ, страх)
4. действувам (за спирачка), закачам се (за котва)
5. разбирам, схващам* * *{grip} n 1. хващане, улавяне; стискане, вкопчване; скачване; рък(2) {grip} v (-pp-) 1. стисвам, (за)хващам, улавям; стигам, закл* * *хващане; хващам; спазма; стискане; стискам; стягам; стисвам; теглич; улавям; улавяне; ръчка; ръкостискане; обхващам; обземам; вкопчване; власт; вкопчвам се; вкопчвам; дръжка; грип; заклещвам; контрол;* * *1. he lacks grip липсва му твърдост 2. i. хващане, улавяне, стискане, вкопчване, скачване, ръкостискане, сп. гриф, хватка 3. ii. стисвам, (за) хващам, улавям, стигам, заклещвам 4. in the grip of winter скован от зимата 5. to be at grips with счепкал съм се/бия се/сражавам се с, занимавам се (сериозно) с 6. to come/get to grips with почвам да се боря/счепквам се с (и прен.), преборвам се с 7. to get a good grip on хващам/улавям здраво 8. to have a grip on влалея, контролирам, справям се с, държа в напрежение (публика), разбирам, владея (прудмет и пр.) 9. to have a strong grip хващам здраво 10. to lose one's grip of/on oneself загубвам самообладание 11. to lose one's grip загубвам влиянието/въздействието си (of, on върху, над) 12. to lose/let go one's grip пускам (on) 13. to take/get a grip on oneself овладявам се, стягам се 14. ам. s сценичен работник 15. власт, контрол. влияние, въздействие (on), самообладание 16. действувам (за спирачка), закачам се (за котва) 17. дръжка, ръчка 18. завладявам/приковавам вниманието на. увличам, обхващам, обземам (за чувство), сковавам (за студ, страх) 19. куфарче, сак 20. мед. грип, инфлуенца 21. разбирам, схващам 22. разбиране, in the grip of poverty в бедност/сиромашия 23. спазма 24. стискам, държа здраво 25. тех. захващащо/притискащо приспособление, щанга, челюст на менгеме* * *grip [grip] I. n 1. хващане, улавяне, стискане, вкопчване; ръкостискане; сп. гриф, хватка; to get a good \grip on хващам, улавям здраво; to come ( get) to \grips with захващам се с, почвам да се боря, спречквам се с (и прен.); to let go o.'s \grip пускам (on); to have a strong \grip хващам здраво; 2. власт, контрол, влияние, въздействие (on); in the \grip of poverty в бедност, сиромашия; in the \grip of severe drought скован от жестока суша; in \grips в клещи; в затвор; to have a \grip on владея, контролирам, справям се с; държа в напрежение ( публиката); разбирам, владея; to lose o.'s \grip of (on) загубвам властта (контрола, влиянието, въздействието) си над; загубвам нишката; ам. загубвам ентусиазма си, падам духом, ставам негоден; to lose o.'s \grip of (on) o.s. загубвам самообладание; to take a \grip on o.s. овладявам се, стягам се; 3. дръжка, ръчка; ръкохватка; 4. куфарче, дамска чанта; 5. спазъм; 6. грип, инфлуенца; 7. sl сценичен работник; 8. тех. теглич; стиска; скоба, зъбец, кука; 9. максимално разстояние между глави на нитове; 10. работна дължина на болт (от главата до гайката); 11. тръбен ключ; 12. зацепване; сцепление; the new tyres give a much better \grip новите гуми осигуряват много по-добро сцепление (с пътната настилка); II. v (- pp-) 1. стисвам, хващам, улавям; to \grip in a vice стягам в менгеме; 2. стискам, държа здраво, не изпускам от ръцете си; 3. завладявам, приковавам вниманието на, увличам; 4. стягам, заклещвам; the ship was \gripped by the ice корабът бе скован от ледове; 5. действам (за спирачка), вкопчвам се, закачам се (за котва); 6. обхващам, обземам, овладявам (за чувство); сковавам (за студ, страх); 7. разбирам, схващам. III. мед. = grippe. -
20 Damenhandtasche
Dámenhandtasche f дамска чанта.
Страницы
- 1
- 2